domingo, 6 de julio de 2014

segundo movimiento de sonata



 
II. Larghetto


MIENTRAS DUERMES
SE TRASPASA
(Canción de amor en forma de lied ternario,
dejada como una nota sobre la almohada)


Con espressione e semplice.
Ahora lo sé, como lo supe de niño:
no se puede crear sin destruir, y esto es amor,
todo parte de la misma materia.

Anoche cedí al cansancio,
y apenas un rincón de corazón
dejé que saliera a devorarte:
Sólo los juegos sucios
hacen ya ese efecto.
Ni siquiera las drogas.

Melocotones frescos y restos de ira
te traigo para desayunar.
Me siento en la cama.
Aún descansas.
Fumo.
Te beso.
The Miles Davis Quintet
Prestige 7129
Te escucho dormir.
Es verano y una vida por delante.

El día que salgas corriendo
sólo quedará una pregunta,
esperando en mi nombre:
¿cuánto has de tardar en volver?

Amor más allá de la muerte,
a ti te hablo,
esta es tu belleza.

Se traspasa.
Razón aquí.

Esperando en mi nombre
sólo una pregunta quedará.
Si tardas en despertar (yo/ya) me habré ido.
Sin ira, no miraré atrás.

Repito.
Ahora lo sé, como lo supe de niño:
no se puede gustar sin transformar, y esto es amor,
no todo acaba en un poema.

Silente
Ahora lo sé, todo vuelve.
Decir soy mortal, no tengo tiempo, es decir
que sólo tengo tiempo.
Ahora lo sé, todo vuelve.
Calando
Que solo, tengo tiempo.
Ahora lo sé, todo vuelve.
Que nada más que tiempo.
Ahora lo sé, todo vuelve.
Para ti.

Attacca subito